Есть писатели, каждое произведение которых становится событием в культурной жизни страны, предметом горячих споров и глубоких раздумий. Творчество Чингиза Айтматова убедительное свидетельство тому.Его имя является символом мудрости и глубокого познания основ человеческого бытия. В силу особенности своего дара певец родных гор и степей Кыргызстана стал человеком и художником мира на долгие времена.
Писатель родился 12 декабря 1928 года в киргизском селе Шекер. Родители Айтматова были государственными деятелями и активистами, за что поплатились свободой, а позже и жизнью. Чингиза воспитывал дедушка. Писатель с отличием окончил Джамбульский зоотехникум, затем продолжил учиться в столичном сельскохозяйственном институте.
В годы Великой Отечественной войны всех взрослых мужчин мобилизовали, и четырнадцатилетний Айтматов занял пост секретаря аульного совета.
Первые работы автора были напечатаны на киргизском языке в 1952 году. После окончания Высших литературных курсов в Москве он публикуется на русском языке в популярных советских журналах и газетах. В 1958 году повесть «Джамиля» приносит автору мировую известность. А в 1965 году знаменитые советские режиссеры экранизируют сразу два произведения писателя: «Первый учитель» и «Верблюжий глаз».
Айтматов долгое время был дипломатическим работником, послом Киргизии и России в ряде европейских стран. Писатель был дважды женат, у него осталось четверо детей.
Прозаик ушел из жизни в 2008 году в Нюрнберге, где находился на лечении. Был похоронен в пригороде Бишкека.
Абсолютное владение русским языком принесло Ч. Айтматову не только широкую читательскую аудиторию и заслуженную любовь миллионов людей, оно поставило его в ряд русских классиков, позволило занять достойное место в ряду современных писателей.
Мировую известность Айтматову принесла повесть "Джамиля" (1958), которая впервые была опубликована во Франции в переводе Луи Арагона.
В повести рассказывается о молодой киргизской женщине, которая наперекор отжившим патриархальным обычаям и вековым традициям смело идет навстречу любви.
История Джамили говорит о силе нового сознания, о новом отношении киргизской женщины – труженицы к самой себе, о новом понимании счастья.
Джамиля — образ женщины, никем до Чингиза Айтматова так не раскрытый в прозе восточной литературы.
«Тополёк мой в красной косынке» (1961) - повесть о любви, о предательстве, об ответственности. И снова очаровательный женский образ. Какие красивые имена у героинь произведений Айтматова! Асель…Это её увозит из родного аила без разрешения на то родителей влюбленный Ильяс, потому что медлить было нельзя – выдали бы замуж за другого, нелюбимого, милую девушку. Полюбили Ильяс и Асель друг друга. Именно она, Асель, становится для Ильяса жизненным ориентиром, «топольком в красной косынке»: и когда были вместе, и когда разлучила их судьба, которую, как известно, человек во многом сам творит, в данном случае вина за потерю любви лежит на Ильясе. Очень нравится образ Байтемира, буквально выстрадавшего, сотворившего свое тихое счастье. И мысль автора, что другая, настоящая любовь, возможно, приходит через страдание и потери, видна именно через образы Ильяса и Байтемира.
Первый учитель повесть 1962 года киргизского писателя Чингиза Айтматова о становлении образования в дальних аулах Киргизии и борьбе с патриархальными традициями.
Автор сумел с удивительной силой и красотой художественного слова передать трагическую историю учителя Дюйшена и простой девушки Алтынай из далекого киргизского аила, ставшей в дальнейшем прославленным академиком.
"Сам того не ведая, он совершил подвиг. Да, это был подвиг, потому что в те дни нам, киргизским детям, нигде не бывавшим за пределами аила, в школе... вдруг открылся новый, неслыханный и невиданный прежде мир..." (Ч. Айтматов. «Первый учитель»).
Важным этапом в творческом развитии Чингиза Айтматова является повесть «Прощай Гульсары!» (1966). Основной герой произведения – чабан – Танабай. Он никогда не занимал «высоких должностей» и не гнался за ними; это подлинный труженик: смелый, принципиальный, решительный и прямой. Он не боится быть в ответе за свои поступки, не прячется за спины других. Он воплощает в себе лучшие качества киргизского народа, национального характера, обогащенного новыми чертами советской эпохи.
Айтматов своё произведение назвал по имени коня: художник ощутил что-то близкое, созвучное в характере Танабая и его друга Гульсары,те же благородство, верность, прямота, огненный бег, самозабвенная храбрость и бескорыстность…
В повести Белый пароход (1970) Айтматов создавал своеобразный «авторский эпос», стилизованный под эпос народный. Это была сказка о Рогатой Матери-Оленихе, которую рассказывал главному герою Белого парохода, мальчику, его дед. На фоне величественного и прекрасного в своей доброте сказания особенно пронзительно ощущался трагизм судьбы ребенка, который сам обрывал свою жизнь, будучи не в силах смириться с ложью и жестокостью «взрослого» мира.
Вообще народные сказки и легенды – важная часть сюжетов Айтматова. Мифологические образы иногда оказываются ярче главных героев.
Свой первый роман Айтматов написал в 1980 году. Его первоначальное название – «И дольше века длится день». Впоследствии роман был переименован в «Буранный полустанок». Повествование развивается на Земле и в космосе – даже внеземные цивилизации не остались равнодушными к поступкам землян. Важное место в романе заняла легенда о матери и сыне, ставшим не по своей воле жестоким и бессмысленным существом.
Резонанс общественности после выхода романа «И дольше века длится день» оказался огромен, а слово «манкурт» превратилось в нарицательный символ изменений современного человека, разорвавших его связь с извечными ценностями и основами.
Второй роман Айтматова, «Плаха», выходит в 1986 году. В этот период начата Перестройка, и стало возможно писать о проблемах страны. Но даже на фоне разрешенной гласности «Плаха» производит поразительный эффект - роман поднимает сразу несколько острых вопросов, рассказывает о наркомании и коррупции, о вере и служителях церкви.
Роман прозвучал как сигнал бедствия, как предостережение человечеству, забывающему о том, что оно живет в природном мире, само к нему принадлежит, что разрушение природы, пренебрежение ее законами и ее исконным равновесием грозит неисчислимыми бедствиями и отдельному человеку, и всему человеческому сообществу. Писатель стремится осмыслить экологические проблемы как проблемы души человеческой. Если человечество не прислушается, не остановится в своем все ускоряющемся движении к краю, к бездне, — его ждет катастрофа.
«Желанный берег» — поразительная история о любви к жизни, о самопожертвовании ради будущего, рассказанная сквозь сюжет о четырех охотниках нивхах, заблудившихся в тумане, в море… Весь спектакль они вчетвером находятся в одной лодке, говорят, вспоминают, проживают жизнь…
Историю рассказал киргиз, причем, рассказал на русском языке. Спектакль поставили якутский режиссер и русский художник, музыку написал еврей, а на Государственную премию выдвинули грузины. В истории советского театра такого больше не было, как и того, чтобы Госпремия СССР была присуждена дипломной работе студента. Это первый и единственный случай.
Самый известный, старейший, титулованный и любимый зрителем якутский спектакль живет на сцене уже 37 лет. На нем выросли несколько поколений якутских зрителей и якутских актеров, для многих их которых он стал трамплином в профессию.
“Безусловно, киргизская литература в лице великого писателя Чингиза Айтматова оказала большое влияние на театральное искусство в Якутии. Спектакль «Желанный голубой берег мой…» по произведению Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря» открыл новую эпоху в театральном искусстве республики. Сам Чингиз Айтматов в свое время, увидев спектакль по его в постановке Саха театра, дал высокую оценку, отметив, что только два спектакля адекватно и точно выразили его произведения: литовский спектакль по роману «И дольше века длится день» в постановке Э.Некрошюса и постановка Саха театра.” – Андрей БОРИСОВ
У великого поэта Расула Гамзатова есть такие мысли: "Если тебя спрашивают, кто ты такой, ты должен показывать свой паспорт, а когда спрашивают, откуда родом, ты должен называть имена великих людей своего народа". Мы, киргизы, можем гордиться, что мы родом с великих гор земли Манаса Великодушного. Что мы родом с Иссык - Куля, и нет красок и слов, способных описать его красоту. Что мы можем сказать гордо: "Мы родом из Кыргызстана - родины Чингиза Айтматова". Через него мир признал нас. Его имя, пожалуй, единственное, что можно поставить рядом с названием нашей республики.
https://rg.ru/2018/12/06/piat-zapovedej-chingiza-ajtmatova.html
http://cheloveknauka.com/avtorskaya-kontseptsiya-natsionalnogo-haraktera-v-proze-chingiza-aytmatova
http:https://24smi.org/celebrity/21712-chingiz-aitmatov.html//yakovlbibl.ru/pr/Aitmatov.pdf
http://www.litra.ru/biographttp://libozersk.ru/pages/index/3506
https://www.bashinform.ru/news/731004-v-ufe-otkrylas-vystavka-aygul-bayramgulovoy-po-povesti-chingiza-aytmatova
http://akademiyadukhovnosti.ru
https://bookmix.ru/review.phtml?rid=176768
Built with Mobirise web templates